See петушок on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "трусишка" }, { "sense_index": 3, "word": "рохля" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Куры/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ок", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Самцы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Социальные роли/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "каменный петушок" }, { "word": "шёл бы ты отсюда, петушок" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. петух, из гл. петь (изначально петух — певун). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "петушо́к", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "петушки́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "петушка́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "петушко́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "петушку́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "петушка́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "петушка́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "петушко́в", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "петушко́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "петушка́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "петушке́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "петушка́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "птичка" }, { "sense_index": 1, "word": "птица" }, { "sense_index": 2, "word": "игрушка" }, { "sense_index": 2, "word": "украшение" }, { "sense_index": 3, "word": "человек" }, { "sense_index": 4, "word": "рыбка" }, { "sense_index": 4, "word": "рыба" } ], "hyphenation": "пе-ту-шо́к", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "при счастье и петушок яичко снесёт, а при несчастье и жук забодает" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "петушочек" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "proper-noun" ], "word": "Петушки" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "петух" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "петушиный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "петушить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "петушиться" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ласкательные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Уменьшительные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Мамин-Сибиряк", "bold_text_offsets": [ [ 12, 19 ] ], "date": "1892", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Зимовье на Студеной», 1892 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пёстренький петушок, гребешок красненький — ходит по избушке, каждое пёрышко играет.", "title": "Зимовье на Студеной" } ], "glosses": [ "уменьш.-ласк. к петух (самец курицы)" ], "id": "ru-петушок-ru-noun-JNLGIqIM", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "Глиняный петушок." }, { "author": "Стругацкие", "bold_text_offsets": [ [ 142, 151 ] ], "date": "1964", "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Понедельник начинается в субботу», 1964 г.", "text": "Потянулись старинные крепкие заборы, мощные срубы из гигантских почерневших брёвен, с неширокими окнами, с резными наличниками, с деревянными петушками на крышах.", "title": "Понедельник начинается в субботу" }, { "author": "Михаил Шишкин", "date": "2003", "ref": "М. П. Шишкин, «Всех ожидает одна ночь», 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он здоровался с каждым за руку, даже с Пятовым, дарил кантонистам петушков на палочках и гладил их стриженые, видно, никем, кроме него, не приласканные головы.", "title": "Всех ожидает одна ночь" } ], "glosses": [ "игрушка, кондитерское изделие, украшение и т. п. в виде стилизованного изображения петуха" ], "id": "ru-петушок-ru-noun-OeCfdq2W" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ласкательные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Уменьшительные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фамильярные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Евгений Шкловский", "bold_text_offsets": [ [ 92, 99 ] ], "collection": "Звезда", "date": "2003", "ref": "Е. А. Шкловский, «Лазик и Паша-Король», 2003 г. // «Звезда» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А он не унимается: нет, давайте поговорим, чего уж там? ― и лезет ведь вперёд грудью, такой петушок.", "title": "Лазик и Паша-Король" }, { "author": "Елена и Валерий Гордеевы", "date": "2002", "ref": "Елена и Валерий Гордеевы, «Не все мы умрем», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В кабинет Барсукова входят два молодых, наглых петушка и барыга, зажатый между ними.", "title": "Не все мы умрем" } ], "glosses": [ ",,- к петух (в знач. «задира; забияка»)" ], "id": "ru-петушок-ru-noun--OIN3j~C", "tags": [ "diminutive", "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Зоологические термины/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 45, 53 ] ], "text": "При содержании нескольких десятков или сотен петушков в одном аквариуме со свежей водой и подходящей температурой можно наблюдать, как выделяется одна пара рыб, которые становятся более яркими и проявляют большую склонность к дракам." } ], "glosses": [ "то же, что бойцовая рыбка; небольшая рыба семейства белонтиевых (лат. Betta splendens)" ], "id": "ru-петушок-ru-noun-SpkarL7n", "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Криминальный жаргон/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Антон Грановский", "bold_text_offsets": [ [ 4, 11 ] ], "date": "2009", "ref": "Антон Грановский, «Властелин видений», 2009 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Эй, петушок, а ты часом щёчки не румянишь?", "title": "Властелин видений" } ], "glosses": [ "гомосексуалист" ], "id": "ru-петушок-ru-noun-dGty8alf", "raw_tags": [ "крим. жарг." ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Виктор Астафьев", "bold_text_offsets": [ [ 72, 79 ] ], "date": "1968–1991", "ref": "В. П. Астафьев, «Последний поклон», 1968–1991 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Если его, этот клин, неправильно поставить ― штаны до срока сопреют, и «петушок» на улицу выглядывать станет.", "title": "Последний поклон" } ], "glosses": [ "половой член (у мальчика)" ], "id": "ru-петушок-ru-noun-ocuK9rrA", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Евгений Носов", "bold_text_offsets": [ [ 18, 25 ] ], "collection": "Новый мир", "date_published": "1993", "ref": "Е. И. Носов, «Тёмная вода» // «Новый мир», 1993 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Его синий вязаный петушок замелькал между яблонь и скрылся в глубине сада.", "title": "Тёмная вода" } ], "glosses": [ "фасон зимней вязаной шапки; шапка такого фасона" ], "id": "ru-петушок-ru-noun-36~FTfho", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Технические термины/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "пластина коллектора, как части якоря электрической машины" ], "id": "ru-петушок-ru-noun-1I-P1DjM", "topics": [ "engineering" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pʲɪtʊˈʂok", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pʲɪtʊˈʂkʲi", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "петух" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "самец курицы", "word": "cockerel" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "самец курицы", "tags": [ "masculine" ], "word": "півник" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "самец курицы", "tags": [ "masculine" ], "word": "півничок" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "самец курицы", "word": "jeune coq" }, { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "sense": "самец курицы", "tags": [ "masculine" ], "word": "pjevčić" }, { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "sense": "самец курицы", "tags": [ "masculine" ], "word": "pjetlić" } ], "word": "петушок" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "трусишка" }, { "sense_index": 3, "word": "рохля" } ], "categories": [ "Куры/ru", "Мужской род/ru", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -ок", "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*b", "Русский язык", "Самцы/ru", "Слова из 7 букв/ru", "Социальные роли/ru", "Чередование гласных" ], "derived": [ { "word": "каменный петушок" }, { "word": "шёл бы ты отсюда, петушок" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. петух, из гл. петь (изначально петух — певун). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "петушо́к", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "петушки́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "петушка́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "петушко́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "петушку́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "петушка́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "петушка́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "петушко́в", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "петушко́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "петушка́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "петушке́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "петушка́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "птичка" }, { "sense_index": 1, "word": "птица" }, { "sense_index": 2, "word": "игрушка" }, { "sense_index": 2, "word": "украшение" }, { "sense_index": 3, "word": "человек" }, { "sense_index": 4, "word": "рыбка" }, { "sense_index": 4, "word": "рыба" } ], "hyphenation": "пе-ту-шо́к", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "при счастье и петушок яичко снесёт, а при несчастье и жук забодает" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "петушочек" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "proper-noun" ], "word": "Петушки" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "петух" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "петушиный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "петушить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "петушиться" } ], "senses": [ { "categories": [ "Ласкательные выражения/ru", "Разговорные выражения/ru", "Уменьшительные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Мамин-Сибиряк", "bold_text_offsets": [ [ 12, 19 ] ], "date": "1892", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Зимовье на Студеной», 1892 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пёстренький петушок, гребешок красненький — ходит по избушке, каждое пёрышко играет.", "title": "Зимовье на Студеной" } ], "glosses": [ "уменьш.-ласк. к петух (самец курицы)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "Глиняный петушок." }, { "author": "Стругацкие", "bold_text_offsets": [ [ 142, 151 ] ], "date": "1964", "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Понедельник начинается в субботу», 1964 г.", "text": "Потянулись старинные крепкие заборы, мощные срубы из гигантских почерневших брёвен, с неширокими окнами, с резными наличниками, с деревянными петушками на крышах.", "title": "Понедельник начинается в субботу" }, { "author": "Михаил Шишкин", "date": "2003", "ref": "М. П. Шишкин, «Всех ожидает одна ночь», 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он здоровался с каждым за руку, даже с Пятовым, дарил кантонистам петушков на палочках и гладил их стриженые, видно, никем, кроме него, не приласканные головы.", "title": "Всех ожидает одна ночь" } ], "glosses": [ "игрушка, кондитерское изделие, украшение и т. п. в виде стилизованного изображения петуха" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Ласкательные выражения/ru", "Уменьшительные выражения/ru", "Фамильярные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Евгений Шкловский", "bold_text_offsets": [ [ 92, 99 ] ], "collection": "Звезда", "date": "2003", "ref": "Е. А. Шкловский, «Лазик и Паша-Король», 2003 г. // «Звезда» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А он не унимается: нет, давайте поговорим, чего уж там? ― и лезет ведь вперёд грудью, такой петушок.", "title": "Лазик и Паша-Король" }, { "author": "Елена и Валерий Гордеевы", "date": "2002", "ref": "Елена и Валерий Гордеевы, «Не все мы умрем», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В кабинет Барсукова входят два молодых, наглых петушка и барыга, зажатый между ними.", "title": "Не все мы умрем" } ], "glosses": [ ",,- к петух (в знач. «задира; забияка»)" ], "tags": [ "diminutive", "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Зоологические термины/ru" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 45, 53 ] ], "text": "При содержании нескольких десятков или сотен петушков в одном аквариуме со свежей водой и подходящей температурой можно наблюдать, как выделяется одна пара рыб, которые становятся более яркими и проявляют большую склонность к дракам." } ], "glosses": [ "то же, что бойцовая рыбка; небольшая рыба семейства белонтиевых (лат. Betta splendens)" ], "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ "Криминальный жаргон/ru" ], "examples": [ { "author": "Антон Грановский", "bold_text_offsets": [ [ 4, 11 ] ], "date": "2009", "ref": "Антон Грановский, «Властелин видений», 2009 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Эй, петушок, а ты часом щёчки не румянишь?", "title": "Властелин видений" } ], "glosses": [ "гомосексуалист" ], "raw_tags": [ "крим. жарг." ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Виктор Астафьев", "bold_text_offsets": [ [ 72, 79 ] ], "date": "1968–1991", "ref": "В. П. Астафьев, «Последний поклон», 1968–1991 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Если его, этот клин, неправильно поставить ― штаны до срока сопреют, и «петушок» на улицу выглядывать станет.", "title": "Последний поклон" } ], "glosses": [ "половой член (у мальчика)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Евгений Носов", "bold_text_offsets": [ [ 18, 25 ] ], "collection": "Новый мир", "date_published": "1993", "ref": "Е. И. Носов, «Тёмная вода» // «Новый мир», 1993 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Его синий вязаный петушок замелькал между яблонь и скрылся в глубине сада.", "title": "Тёмная вода" } ], "glosses": [ "фасон зимней вязаной шапки; шапка такого фасона" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Технические термины/ru" ], "glosses": [ "пластина коллектора, как части якоря электрической машины" ], "topics": [ "engineering" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pʲɪtʊˈʂok", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pʲɪtʊˈʂkʲi", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "петух" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "самец курицы", "word": "cockerel" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "самец курицы", "tags": [ "masculine" ], "word": "півник" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "самец курицы", "tags": [ "masculine" ], "word": "півничок" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "самец курицы", "word": "jeune coq" }, { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "sense": "самец курицы", "tags": [ "masculine" ], "word": "pjevčić" }, { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "sense": "самец курицы", "tags": [ "masculine" ], "word": "pjetlić" } ], "word": "петушок" }
Download raw JSONL data for петушок meaning in All languages combined (10.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the ruwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.